mirror of
https://github.com/Heleguo/lede.git
synced 2026-01-05 20:33:25 +00:00
default-settings: remove sqm.zh-cn.po
This commit is contained in:
parent
b8e27f1f78
commit
bc656479fb
@ -40,7 +40,6 @@ define Package/default-settings/install
|
||||
$(INSTALL_DIR) $(1)/usr/lib/lua/luci/i18n
|
||||
po2lmo ./i18n/default.zh-cn.po $(1)/usr/lib/lua/luci/i18n/default.zh-cn.lmo
|
||||
po2lmo ./i18n/more.zh-cn.po $(1)/usr/lib/lua/luci/i18n/more.zh-cn.lmo
|
||||
po2lmo ./i18n/sqm.zh-cn.po $(1)/usr/lib/lua/luci/i18n/sqm.zh-cn.lmo
|
||||
endef
|
||||
|
||||
$(eval $(call BuildPackage,default-settings))
|
||||
|
||||
@ -1,165 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: luci-i18n-sqm\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-28 04:14+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 10:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: dingpengyu <dingpengyu06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: player131 <player1311@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/controller/sqm.lua:24
|
||||
msgid "SQM QoS"
|
||||
msgstr "SQM QoS"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:25
|
||||
msgid "Smart Queue Management"
|
||||
msgstr "智能队列管理"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length management "
|
||||
"(AQM) and prioritisation on one network interface."
|
||||
msgstr "使用 <abbr title=\"智能列队管理\">SQM</abbr> 你可以启用流量整形,更好的混合(公平列队)主动列队管理(AQM) 并设置网络接口优先级。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:32
|
||||
msgid "Queues"
|
||||
msgstr "队列"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:33
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "基本设置"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:34
|
||||
msgid "Queue Discipline"
|
||||
msgstr "列队规则"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:35
|
||||
msgid "Link Layer Adaptation"
|
||||
msgstr "链路层适配"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:40
|
||||
msgid "Enable this SQM instance."
|
||||
msgstr "启用此SQM实例。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case "
|
||||
"this change was not wished for."
|
||||
msgstr "你刚刚开启了SQM随机启动功能,如果你不希望SQM随机启动,可以在系统启动菜单下手动禁用。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:60
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "接口名称"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:70
|
||||
msgid "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress shaping:"
|
||||
msgstr "下载速度(kbit/s)(入口)<br />设置为0关闭入口控制:"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:74
|
||||
msgid "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping:"
|
||||
msgstr "上传速度(kbit/s)(出口)<br />设置为0关闭出口控制:"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:78
|
||||
msgid "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Inerface_name}.debug.log. Make sure to delete log files manually."
|
||||
msgstr "创建日志文件到/var/run/sqm/<br />${Inerface_name}.debug.log。<br />请务必手动删除日志文件。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:82
|
||||
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
|
||||
msgstr "SQM输出到系统日志的详细程度。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:86 usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:99 usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:148
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:155 usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:202 usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:243
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:98
|
||||
msgid "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, you need to restart the router to see updates!"
|
||||
msgstr "系统上可用的列队规则。安装新的队列规则后,重新启动路由器才会看到更新!"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:112
|
||||
msgid "Queue setup script"
|
||||
msgstr "队列脚本设置"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:129
|
||||
msgid "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as long as this box is checked."
|
||||
msgstr "选中该复选框显示高级配置。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:133
|
||||
msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
|
||||
msgstr "入站数据包压缩DSCP:"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:140
|
||||
msgid "Ignore DSCP on ingress:"
|
||||
msgstr "忽略入站DSCP:"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:147
|
||||
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):"
|
||||
msgstr "入站数据包的显式拥塞通知(ECN)状态:"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:154
|
||||
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)."
|
||||
msgstr "出站数据包的显式拥塞通知(ECN)状态。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:161
|
||||
msgid "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
|
||||
msgstr "选中该复选框显示危险配置。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:166
|
||||
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
|
||||
msgstr "入站队列严格限制;留空为默认。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:173
|
||||
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
|
||||
msgstr "出站队列严格限制;留空为默认。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:180
|
||||
msgid "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||||
msgstr "入站延迟目标,例如 5ms [单位: s, ms, 或 us];留空为自动选择,default为列队规则默认值。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:185
|
||||
msgid "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||||
msgstr "出站延迟目标,例如 5ms [单位: s, ms, 或 us];留空为自动选择,default为列队规则默认值。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:192
|
||||
msgid "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error checking, use very carefully."
|
||||
msgstr "传递到入站队列规则的高级选项字符串;没有错误检查。请谨慎使用。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:196
|
||||
msgid "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error checking, use very carefully."
|
||||
msgstr "传递到出站队列规则的高级选项字符串;没有错误检查。请谨慎使用。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:201
|
||||
msgid "Which link layer to account for:"
|
||||
msgstr "对哪个链路层生效:"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:207
|
||||
msgid "Per Packet Overhead (byte):"
|
||||
msgstr "每个数据包的开销 (byte):"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:216
|
||||
msgid "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced options will only be used as long as this box is checked."
|
||||
msgstr "显示高级链路选项,(仅在MTU> 1500时才需要)。 只有选中此框时,才会使用高级选项。"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:221
|
||||
msgid "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= interface MTU + overhead:"
|
||||
msgstr "大小和速率计算的最大尺寸,tcMTU(byte); 需要> =接口MTU +开销:"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:228
|
||||
msgid "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
|
||||
msgstr "大小/速率表中的条目数,TSIZE; 对于ATM选择TSIZE =(tcMTU + 1)/ 16:"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:235
|
||||
msgid "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
|
||||
msgstr "最小数据包大小,MPU(byte); 在以太网中需要>0:"
|
||||
|
||||
#: usr/lib/lua/luci/model/cbi/sqm.lua:242
|
||||
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
|
||||
msgstr "使用哪个链路适应机制; 仅用于测试"
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user